Viral

These are Chinese names for British tourist attractions

These are Chinese names for British tourist attractions

“Princess Road” for The Mall, “Fertility Giant” for the Long Man of Wilmington and “Mountain Earthworm” for Hadrian’s Wall.

These are just a few suggestions from a new campaign, “Great names for Great Britain”, which asks Chinese nationals to nickname 101 UK tourist destinations, well-known culinary dishes and famous people.

The national tourist board Visit- Britain hopes to capitalise on the Chinese tradition of christening people, places and objects with literal names. Benedict Cumberbatch, for example, is affectionately known in the country as “Curly Fu” – “Curly”refers to his hair while “Fu” is the shortened Mandarin version of Holmes, from Sherlock Holmes.

Here are some names that have already been 'changed'.

Stonehenge – Ju Shi Zhen

(huge stone clusters)

Big Ben – Da Ben Zhong

Cambridge – Jian Qiao

(Sword Bridge)

Edinburgh – Ai Ding Bao

(meaning a castle named Ai Ding)

The Gherkin – Xiao Huang Gua

(the pickled little cucumber)

London Eye – Lun Dun Yan

Shakespeare – Sha Weng

(Mr Sha)

Mr Bean – Han Dou

(funny beans)

More: Chinese citizens urged not to call themselves Dumbledore

The Conversation (0)